1 Peter 2:1

Authorized King James Version

PDF

Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

Original Language Analysis

Ἀποθέμενοι laying aside G659
Ἀποθέμενοι laying aside
Strong's: G659
Word #: 1 of 14
to put away (literally or figuratively)
οὖν Wherefore G3767
οὖν Wherefore
Strong's: G3767
Word #: 2 of 14
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
πάσας all G3956
πάσας all
Strong's: G3956
Word #: 3 of 14
all, any, every, the whole
κακίαν malice G2549
κακίαν malice
Strong's: G2549
Word #: 4 of 14
badness, i.e., (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 5 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πάσας all G3956
πάσας all
Strong's: G3956
Word #: 6 of 14
all, any, every, the whole
δόλον guile G1388
δόλον guile
Strong's: G1388
Word #: 7 of 14
a trick (bait), i.e., (figuratively) wile
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 8 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ὑποκρίσεις hypocrisies G5272
ὑποκρίσεις hypocrisies
Strong's: G5272
Word #: 9 of 14
acting under a feigned part, i.e., (figuratively) deceit ("hypocrisy")
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 10 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φθόνους envies G5355
φθόνους envies
Strong's: G5355
Word #: 11 of 14
ill-will (as detraction), i.e., jealousy (spite)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 12 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πάσας all G3956
πάσας all
Strong's: G3956
Word #: 13 of 14
all, any, every, the whole
καταλαλιάς evil speakings G2636
καταλαλιάς evil speakings
Strong's: G2636
Word #: 14 of 14
defamation

Analysis & Commentary

Peter transitions from indicative (born again by God's word) to imperative (live accordingly). The command: "laying aside" (apothemenoi) uses aorist participle indicating decisive action—strip off completely like removing filthy garments. Five vices to discard: "all malice" (pasan kakian)—general wickedness, ill-will; "all guile" (panta dolon)—deceit, treachery; "hypocrisies" (hypokriseious)—pretense, playing roles; "envies" (phthonous)—resentment at others' blessings; "all evil speakings" (pasas katalallas)—slander, malicious gossip. The comprehensive "all" (pasan/panta/pasas) excludes partial obedience—complete removal required. These sins poison community life, contradicting the fervent love commanded (1:22).

Historical Context

In first-century church, diverse backgrounds (Jewish/Gentile, slave/free, rich/poor) created potential for malice, envy, and slander. Peter demands complete purging of community-destroying vices. The metaphor of laying aside garments suggests these behaviors characterized old life but are incompatible with new birth. Early church discipline addressed such sins seriously to preserve unity and witness. Church fathers emphasized that regeneration produces moral transformation—profession without lifestyle change indicated false faith.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics