Peter transitions from indicative (born again by God's word) to imperative (live accordingly). The command: "laying aside" (apothemenoi) uses aorist participle indicating decisive action—strip off completely like removing filthy garments. Five vices to discard: "all malice" (pasan kakian)—general wickedness, ill-will; "all guile" (panta dolon)—deceit, treachery; "hypocrisies" (hypokriseious)—pretense, playing roles; "envies" (phthonous)—resentment at others' blessings; "all evil speakings" (pasas katalallas)—slander, malicious gossip. The comprehensive "all" (pasan/panta/pasas) excludes partial obedience—complete removal required. These sins poison community life, contradicting the fervent love commanded (1:22).
Historical Context
In first-century church, diverse backgrounds (Jewish/Gentile, slave/free, rich/poor) created potential for malice, envy, and slander. Peter demands complete purging of community-destroying vices. The metaphor of laying aside garments suggests these behaviors characterized old life but are incompatible with new birth. Early church discipline addressed such sins seriously to preserve unity and witness. Church fathers emphasized that regeneration produces moral transformation—profession without lifestyle change indicated false faith.
Questions for Reflection
Which of these five vices (malice, guile, hypocrisy, envy, slander) most challenges you, and what concrete steps will you take to 'lay it aside'?
How do these specific sins damage Christian community, and how does their absence promote unity?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Peter transitions from indicative (born again by God's word) to imperative (live accordingly). The command: "laying aside" (apothemenoi) uses aorist participle indicating decisive action—strip off completely like removing filthy garments. Five vices to discard: "all malice" (pasan kakian)—general wickedness, ill-will; "all guile" (panta dolon)—deceit, treachery; "hypocrisies" (hypokriseious)—pretense, playing roles; "envies" (phthonous)—resentment at others' blessings; "all evil speakings" (pasas katalallas)—slander, malicious gossip. The comprehensive "all" (pasan/panta/pasas) excludes partial obedience—complete removal required. These sins poison community life, contradicting the fervent love commanded (1:22).